共同責任とは何か、 それは無責任のこと。 無責任とは何か、 それを知るのが私の責任。 (英語) What is everybody’s business is nobody’s business, What is nobody’s business is my business. (クララ・バートン) » つづきを読む [1996-2006年06月02日(金)] -
言うことは1つ、 やることがもう1つ。 (英語) Saying is one thing and doing is another. (ミシェル・ド・モンテーニュ) » つづきを読む [1993-2006年05月30日(火)] -
友達のABC (The ABC’s of a Friend) A FRIEND . . . . . (友達って言うのは、) A ccepts you as you are (A:あなたのあるがままを受け入れ、) B elieves in "you" (B:あなたを信じ、) C alls you just to say "HI" (C:あなたには、気軽に"やあ"と声をかけ、) D oesn’t give up on you (D:あなたを、見放すことなく、) E nvisions the whole of you (even the unfinished parts) (E:あなたの全てを見つめ、欠点でさえ) F orgives your mistakes (F:あなたの過ちをゆるし、) G ives unconditionally (G:無条件に与え、) H elps you (H:あなたの力になり、) I nvites you over (I:あなたをあたたかく導き、) J ust "be" with you (J:ただ、いっしょに居てくれたり、) K eeps you close at heart (K:あなたの心に近くあって、) L oves you for who you are (L:あなたがあなたであるゆえに愛し、) M akes a difference in your life (M:あなたの生活に、刺激も与え、) N ever Judges (N:決して、裁かず、) O ffers support (O:支援することを惜しまず、) P icks you up (P:あなたに勇気を与え、) Q uiets your fears (Q:あなたの恐れをしずめ、) R aises your spirits (R:あなたの精神を鼓舞し、) S ays nice things about you (S:あなたにふさわしい助言を与え、) T ells you the truth when you need to hear it (T:あなたに必要がある時には、真実を伝え、) U nderstands you (U:あなたを理解し、) V alues you (V:あなたを尊重し、) W alks beside you (W:あなたのそばを歩み、) X -plains things you don’t understand (X:あなたの理解が及ばないことを教え、) Y ells when you won’t listen and (Y:あなたが耳を傾けそうにない時には叫び、) Z aps you back to reality (Z:現実に戻すために、あなたをコントロールする) "Flexible people don’t get bent out of shape." (融通のきく友達は、かたちにこだわらない。) (作者不詳) » つづきを読む [6910-2004年11月11日木)] -
いつの日か、国境はなくなるだろう。 その時のパスポートは、心以外にない。 (英語) One day, there will be no borders. And the only passport will be the heart. (タマラ・ロビンソン) » つづきを読む [6826-2004年08月19日(木)] -
友情の価値は、 その関係のなかに見いだしなさい。 その関係から引き出せるものに、 見いだしてはいけない。 (英語) Value friendship for what there is in it, not for what can be gotten out of it. (H・クレイ・トランブル)
人を見定める時、 その人の友達を見るなら、 同じように、その人の敵も 見る方がいいでしょう。 (英語) You shall judge of a man by his foes as well as his friends. (ジョセフ・コンラド) » つづきを読む [3200-2003/08/23(土)19:16] -
人が自分の敵を選ぶに当たっては、 いくら注意をしても、 し過ぎなんてことはない。 (英語) A man cannot be too careful in the choice of his enemies. (オスカー・ワイルド) » つづきを読む [3199-2003/08/23(土)18:50] -